lunes, 16 de noviembre de 2015

Yo hablo bien el inglés, ¿y tú?

Como habréis podido deducir por el título tan original, esta entrada trata sobre saber o no saber hablar un idioma. Parece una cuestión existencial shakesperiana, pero no lo es.


Cuando hablamos de que sabemos hablar este idioma o el otro, deberíamos decir que tenemos capacidad de producción en ese idioma, bien escrita, bien oral, o en el mejor de los casos somos capaces de producir, tando de manera oral, como de manera escrita.


Hoy en día eso de "yo tengo un nivel medio tirando a alto", no cuela. En Europa hay baremos para nivelarlo, de hecho son 3 los niveles, y cada nivel se divide en dos, y cada uno de estos subniveles se divide de igual manera en dos. Es decir, tenemos los 3 niveles principales: A, B y C. Estos se dividen en A1 y A2; B1 y B2; C1 y C2. Los niveles A son los más básicos, cuando no sabemos nada de un idioma, es decir, cuando no podemos ni recibir ni producir mensajes en ese idioma. En este periodo del aprendizaje se trata de coger vocabulario y familiarizarse con las estructuras básicas. Hay gente que piensa que teniendo un A2 ya sabe bastante ese idioma, porque sienten que han aprendido mucho vocabulario. Esto último es así, pero que no nos lleve a engaño, del nivel A al C hay mucho trecho. Los niveles B son el puente entre el nivel de principiante y el de avanzado, y como muchas veces sucede al construir un puente, es un trabajo duro y largo. Llegado al nivel B se trata de depurar todos lo errores posibles y llegar con una base muy bien afianzada y con unos conocimientos medios del idioma. No queremos que se nos derrumbe el punte. Teoricamente con un B1 somos capaces de hacernos entender en un idioma extranjero. La realidad es bien distinta, con un B1 se es un analfabeto funcional. Los niveles C son la cúspide de la construcción, es lo más alto. Después de este nivel "no hay más". Esto último lo pongo entrecomillado, porque yo soy de la opinión que un idioma lo estás aprendiendo y desarrollando toda la vida, sea tu lengua manterna o no. Estar en este nivel es como estar en un valle plano, no hay mucho obstáculo ni para recibir ni para producir, en cambio, sigue faltando algo.


Estando en su país de origen mucha gente piensa que tiene un buen nivel de cierto idioma, en la mayoría de los casos, piensan tener un buen nivel de inglés. Lo que suele suceder es, que llegan a un país de habla inglesa y se quedan blancos cual pared al darse cuenta de que su "buen nivel de inglés" no les da más que para decir "güan cofi,plis". Antes de iros a ningún país aseguraros de qué nivel tenéis del idioma que se habla en ese país y recordad que un B1 teórico está muy bien para ciertas cosas, pero es un nivel muy pobre para otras. Pero no os asustéis, que todo en esta vida se puede aprender. ;)

6 comentarios:

  1. A mi me encantan los idiomas. Los estudio allá donde voy (cuando acabé en Galicia, me saqué el Celga 4 en 4 meses a base de mucha constancia, mucha inmersión y mucho trabajo). El año pasado retomé el francés y la verdad es que genial. Empecé con el nivel A1 y ya estoy en el A2. Y el A2.... ay, amiga! Me he encontrado embarazada, con un salto importante de cara a preparar el examen y a la mitad de las clases falto porque con lo del embarazo de riesgo (más la cosa esta de doblar en SS y privado) no paro de hacerme pruebas todas las semanas. Eso se ha traducido en que mi tiempo para dedicar al idioma está resentido no, lo siguiente y, me empiezo a agobiar (como lo haré si ahora no llego, cuando llegue la Habichuela....). Pero bueno, es una etapa y sigo pasándolo bien en las clases así que, en el caso de no pasarlo, siempre me quedará el año que viene ^_^.

    Por lo demás, en el resto de idiomas que 'domino'.... no, no los domino. Pero entre mi desparpajo y mi dominio (este si) de la mímica la verdad es que me hago entender allá donde voy (y porque a mi, desde luego, siempre me han tocado autóctonos muy majos, no como dice la gente, que solo se queja de lo bordes que son).

    En mi opinión la mejor manera de aprender un idioma es la inmersión en dicho idioma. Si te puedes ir una temporadita al país, hay que aprovecharlo. Y una vez allí no quedarte quietecita en un rincón quejándote amargamente de que no entiendes nada. Hay que salir, con tu nivel (sea A1, B2 o C2) y empezar a chapurrear con el camarero de la esquina, el quiosquero, la vecina del 4º que ama las margaritas....Y pedirles que, por favor, te corrijan.

    Un abrazo :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Veo que eres una mente inquieta en lo que a idiomas se refiere :-).

      Seguro que cuando pase un tiempo y le Habichuela y tú os cojáis el ritmo puedes seguir aprendiendo francés.

      Eliminar
  2. Yo es que fui profe de inglés diez años. Es mi idioma favorito, después de seis años en Austria, aún me siento más cómoda con el inglés.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jo es que el alemán...tiene telita.
      A mí el inglés me gusta mucho y me apena que en el instituto las clases no fueran mejores para así haberles sacado más partido.

      Eliminar
  3. Yo tengo nivel de first, o se supone, es decir, C1. Pero voy a Inglaterra y no les entiendo. Supongo que será cuestión de oído. No ayudaba el hecho de todo inglés se prestaba a chapurrearme español jajaj Pero me voy a poner de nuevo con el inglés porque lo tengo muy abandonado.
    Besitos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Creo que el C1 es advance y el first equivale a un nivel intermedio.
      Yo noté que perdí muchísima soltura con el inglés al centrarme en el alemán. De hecho hay momentos en los que se me olvida hasta el español... :s

      Eliminar